Understand Chinese Nickname
爱上你是一个错
[ài shàng nĭ shì yī gè cuò]
It describes the regrettable fact that 'falling in love with you was a mistake', revealing a situation where loving this person may bring pain or trouble.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是我今生最大的败笔
[ài shàng nĭ shì wŏ jīn shēng zuì dà de bài bĭ]
Translating to ‘ loving you was my greatest mistake in life ’ it describes a deep regret or pain resulting ...
爱上你是我瞎了眼
[ài shàng nĭ shì wŏ xiā le yăn]
It translates to falling in love with you was a mistake meaning that the love brought nothing but regret ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
爱的过错
[ài de guò cuò]
Mistake in Love addresses errors made during the journey of love This can be interpreted as reflecting ...
爱上你就是个错
[ài shàng nĭ jiù shì gè cuò]
Falling in love with you was a mistake Represents the deep regret experienced when realizing that ...
爱上你是个错
[ài shàng nĭ shì gè cuò]
Loving you was a mistake reflects a regretful experience related to love perhaps where affection ...
怪我瞎了眼爱上你
[guài wŏ xiā le yăn ài shàng nĭ]
This is often used ironically implying that it was a huge mistake in judgment I must have been blind ...
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone believing it was a mistake with significant ...
爱你是我的错
[ài nĭ shì wŏ de cuò]
Translates to Loving you is my mistake It expresses regret over feelings of love for someone suggesting ...