Understand Chinese Nickname
爱上你是我瞎了眼
[ài shàng nĭ shì wŏ xiā le yăn]
It translates to 'falling in love with you was a mistake', meaning that the love brought nothing but regret or pain to the owner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是我今生最大的败笔
[ài shàng nĭ shì wŏ jīn shēng zuì dà de bài bĭ]
Translating to ‘ loving you was my greatest mistake in life ’ it describes a deep regret or pain resulting ...
爱上你是一个错
[ài shàng nĭ shì yī gè cuò]
It describes the regrettable fact that falling in love with you was a mistake revealing a situation ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
爱上你才知道是个错误
[ài shàng nĭ cái zhī dào shì gè cuò wù]
The name translates to I only realized it was a mistake after falling in love with you This expresses ...
爱上你是我做过最愚蠢的事
[ài shàng nĭ shì wŏ zuò guò zuì yú chŭn de shì]
Translated it means Falling in love with you was the stupidest thing Ive done It depicts intense regret ...
爱上你就是个错
[ài shàng nĭ jiù shì gè cuò]
Falling in love with you was a mistake Represents the deep regret experienced when realizing that ...
爱上你我的错
[ài shàng nĭ wŏ de cuò]
Translates as Loving you is my mistake This may suggest someone feeling guilty or regretful after ...
爱你是我的错
[ài nĭ shì wŏ de cuò]
Translates to Loving you is my mistake It expresses regret over feelings of love for someone suggesting ...
爱上错的人就只会伤害自己
[ài shàng cuò de rén jiù zhĭ huì shāng hài zì jĭ]
This translates to Falling in love with the wrong person only harms yourself It conveys a painful ...