Understand Chinese Nickname
怪我不在你心上
[guài wŏ bù zài nĭ xīn shàng]
Blames oneself for not being in the beloved one's mind/heart, reflecting disappointment or melancholy about a one-sided love situation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究怪我太爱你
[zhōng jiū guài wŏ tài ài nĭ]
Ultimately blaming oneself for loving too deeply It implies regretful and somewhat tragic love ...
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply : Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another ...
怪只怪你太爱他怪只怪你太爱她
[guài zhĭ guài nĭ tài ài tā guài zhĭ guài nĭ tài ài tā]
Blaming oneself for loving him or her too much reflecting regretful feelings about being too emotionally ...
怪自己心太软输给了爱情
[guài zì jĭ xīn tài ruăn shū jĭ le ài qíng]
Blaming oneself for having too tender a heart and being defeated by love implies selfreflection ...
怪我太过多情让你深驻我心
[guài wŏ tài guò duō qíng ràng nĭ shēn zhù wŏ xīn]
Blaming oneself for having too much affection that has led to someone staying deep in ones heart this ...
是我在一厢情愿凭什么怪你
[shì wŏ zài yī xiāng qíng yuàn píng shén me guài nĭ]
Its my onesided affection how can I blame you refers to someone feeling disappointed and frustrated ...
怪我动心
[guài wŏ dòng xīn]
Blaming oneself for falling in love expresses selfcriticism or introspection over developing ...
怪我不深情
[guài wŏ bù shēn qíng]
Blame me for not being deeply in love indicates a feeling of selfreproach The user might think they ...
怪我长不成你爱的样子
[guài wŏ zhăng bù chéng nĭ ài de yàng zi]
Blaming oneself for not growing into the form that is beloved by another signifying regret and selfdeprecating ...