Understand Chinese Nickname
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply: Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another, despite not being returned in love or understanding.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我不在你心上
[guài wŏ bù zài nĭ xīn shàng]
Blames oneself for not being in the beloved ones mindheart reflecting disappointment or melancholy ...
怪自己心太软输给了爱情
[guài zì jĭ xīn tài ruăn shū jĭ le ài qíng]
Blaming oneself for having too tender a heart and being defeated by love implies selfreflection ...
怪只怪我自己不该爱上你
[guài zhĭ guài wŏ zì jĭ bù gāi ài shàng nĭ]
Blame Only Myself For Falling in Love With You : A sense of regret over falling in love with a certain ...
怪我爱的太深怪我爱的太狠
[guài wŏ ài de tài shēn guài wŏ ài de tài hĕn]
This implies the feeling of blaming oneself for loving too deeply or too intensely resulting in pain ...
怪我爱的太深
[guài wŏ ài de tài shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : This name suggests someone who is intensely devoted in love but often ...
怪我情深爱你好真
[guài wŏ qíng shēn ài nĭ hăo zhēn]
Blame my deep love so truly signifies an intense unrequited emotion where the person expresses blame ...
怪我不深情
[guài wŏ bù shēn qíng]
Blame me for not being deeply in love indicates a feeling of selfreproach The user might think they ...
怪我钟情
[guài wŏ zhōng qíng]
Blame Me For Falling In Love With You This conveys an emotional attachment and acknowledges that ...
怪我爱得深
[guài wŏ ài dé shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : Indicates that one may be at fault for loving someone too intensely ...