Understand Chinese Nickname
怪我太丑没能被宠
[guài wŏ tài chŏu méi néng bèi chŏng]
'Blame My Ugliness For Not Being Cherished' conveys self-depreciation and regret, feeling less worthy of love or attention due to appearance, though this is subjective beauty standard reflection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我长得丑留不住你
[guài wŏ zhăng dé chŏu liú bù zhù nĭ]
A somewhat selfdeprecating name translating to blame my ugliness for not keeping you It expresses ...
都怪我不漂亮
[dōu guài wŏ bù piāo liàng]
The literal meaning is Blame it all on my lack of beauty This expresses dissatisfaction with oneself ...
怪我长得丑留不住你的眼
[guài wŏ zhăng dé chŏu liú bù zhù nĭ de yăn]
Blame it on my ugliness which cant hold your gaze It reflects feelings of insecurity and disappointment ...
怪我不够美
[guài wŏ bù gòu mĕi]
Blame Me Not So Beautiful expresses a kind of regret about not being beautiful enough This might imply ...
长得丑不是姐的错
[zhăng dé chŏu bù shì jiĕ de cuò]
This translates as Ugliness is Not My Fault This conveys selfmockery and defiance towards external ...
脸丑怪不得镜子
[liăn chŏu guài bù dé jìng zi]
It means Blame your ugliness on the mirror which is an expression for not wanting to face reality but ...
怪我不珍惜你
[guài wŏ bù zhēn xī nĭ]
Blame Me for Not Cherishing You indicates remorse or selfreflection over lost love or opportunities ...
怪我长得不和你胃口
[guài wŏ zhăng dé bù hé nĭ wèi kŏu]
Blame Me for Not Matching Your Taste implies dissatisfaction in appearance from another persons ...
只怪我沒長成你愛的模樣
[zhĭ guài wŏ méi cháng chéng nĭ ài de mó yàng]
Meaning Only blame me for not growing into the appearance you love it expresses sorrow or selfcriticism ...