-
怪我过分美丽
[guài wŏ guò fēn mĕi lì]
Blame me for being too beautiful This is an ironic or humorous take on beauty standards implying modesty ...
-
生的不美有错么
[shēng de bù mĕi yŏu cuò me]
Is it Wrong to Not Be Beautiful ? addresses insecurities or selfdoubt related to ones appearance ...
-
怪我长得不好看
[guài wŏ zhăng dé bù hăo kàn]
Blame Me For Not Being Pretty Enough : Conveys insecurity about appearance expressing disappointment ...
-
怪人我不美
[guài rén wŏ bù mĕi]
Dont blame me for not being beautiful implies that the person is accepting and selfaware of not being ...
-
怪我不美不得你心
[guài wŏ bù mĕi bù dé nĭ xīn]
Translated as Blame me for not being beautiful enough for your heart this conveys feelings of inadequacy ...
-
怪我过于美丽
[guài wŏ guò yú mĕi lì]
Blame Me for Being Too Beautiful plays on vanity or selfawareness of beauty It can imply sarcasm confidence ...
-
我不美还很丑
[wŏ bù mĕi hái hĕn chŏu]
I am not just not beautiful but very ugly expresses a feeling of selfdeprecation or lack of confidence ...
-
怪你太美
[guài nĭ tài mĕi]
Blaming for being too beautiful highlighting frustration over unattainability due to someonesomethings ...
-
怪你过分美丽怪你过分吸引
[guài nĭ guò fēn mĕi lì guài nĭ guò fēn xī yĭn]
Blame You for Being Too Beautiful Blame You for Being Excessively Attractive describes admiration ...