Understand Chinese Nickname
怪我长得不好看
[guài wŏ zhăng dé bù hăo kàn]
'Blame Me For Not Being Pretty Enough': Conveys insecurity about appearance, expressing disappointment over one's looks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我过分美丽
[guài wŏ guò fēn mĕi lì]
Blame me for being too beautiful This is an ironic or humorous take on beauty standards implying modesty ...
怪人我不美
[guài rén wŏ bù mĕi]
Dont blame me for not being beautiful implies that the person is accepting and selfaware of not being ...
你别怪我不美
[nĭ bié guài wŏ bù mĕi]
A selfassuring or defensive phrase that translates to dont blame me for not being beautiful It highlights ...
怪我不美不得你心
[guài wŏ bù mĕi bù dé nĭ xīn]
Translated as Blame me for not being beautiful enough for your heart this conveys feelings of inadequacy ...
怪我过于美丽
[guài wŏ guò yú mĕi lì]
Blame Me for Being Too Beautiful plays on vanity or selfawareness of beauty It can imply sarcasm confidence ...
怪我不够美
[guài wŏ bù gòu mĕi]
Blame Me Not So Beautiful expresses a kind of regret about not being beautiful enough This might imply ...
怪你太美
[guài nĭ tài mĕi]
Blaming for being too beautiful highlighting frustration over unattainability due to someonesomethings ...
怪我太丑不能给你撑面子
[guài wŏ tài chŏu bù néng jĭ nĭ chēng miàn zi]
Blame Me for Being Too Ugly to Give You Face Using humor to discuss selfesteem it lightheartedly admits ...
怪你过分美丽怪你过分吸引
[guài nĭ guò fēn mĕi lì guài nĭ guò fēn xī yĭn]
Blame You for Being Too Beautiful Blame You for Being Excessively Attractive describes admiration ...