-
怪我软弱
[guài wŏ ruăn ruò]
Means Blame me for being weak It conveys a sense of vulnerability or inadequacy that the person might ...
-
喜你人多怪我太懦弱
[xĭ nĭ rén duō guài wŏ tài nuò ruò]
It means If many people like you and blame me for being too weak this expresses a state of selfreflection ...
-
只怪我没你坚强
[zhĭ guài wŏ méi nĭ jiān qiáng]
Translates to blaming myself for not being as strong as you indicating feelings of inferiority compared ...
-
心软怪我
[xīn ruăn guài wŏ]
Translated as Blame me for being softhearted it implies someone with compassion or sensitivity ...
-
怪我高攀不起你
[guài wŏ gāo pān bù qĭ nĭ]
A modest expression translated as Blame me for not being able to match up to you implying feelings ...
-
怪我太坚强
[guài wŏ tài jiān qiáng]
Blame me for being too strong implies selfsarcasm and a kind of sadness arising from bearing too much ...
-
怪我暖
[guài wŏ nuăn]
It translates to Blame me for being warm This name hints at a person ’ s emotional vulnerability or ...
-
怪我太不争气
[guài wŏ tài bù zhēng qì]
Translates to Blame Me for Being Weak conveying feelings of selfdisappointment or guilt indicating ...
-
你怪我不够温柔
[nĭ guài wŏ bù gòu wēn róu]
It translates to You blame me for not being tender enough It reflects selfawareness of shortcomings ...