Understand Chinese Nickname
怪我过分长情
[guài wŏ guò fēn zhăng qíng]
'Blame me for being too long-term attached', conveying someone who gets seriously committed or emotionally invested easily and for a long time, perhaps to their own dismay.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我太投入
[guài wŏ tài tóu rù]
Blame Me for Being Too Involved expresses a sense of selfaccusation where one feels they have invested ...
怪我太认真
[guài wŏ tài rèn zhēn]
Blame me for being too serious indicating someone selfreflective or perhaps joking about their ...
是我太过用心
[shì wŏ tài guò yòng xīn]
Its because Ive been too sincere or devoted It implies that sometimes one might blame themselves ...
怪我沉迷太久不肯走
[guài wŏ chén mí tài jiŭ bù kĕn zŏu]
Blame me for being too engrossed and unwilling to leave can signify regret over indulging in a certain ...
怪我太坚强
[guài wŏ tài jiān qiáng]
Blame me for being too strong implies selfsarcasm and a kind of sadness arising from bearing too much ...
怪我执念太深
[guài wŏ zhí niàn tài shēn]
Blame Me for Holding on Too Deeply signifies a deep attachment possibly to ideas people situations ...
怪我入戏深
[guài wŏ rù xì shēn]
Blame me for being too engrossed reflects someone acknowledging theyve become overly immersed ...
怪我深情太久
[guài wŏ shēn qíng tài jiŭ]
Blame Me For Being Passionately Devoted For Too Long This reflects on someone possibly being heartbroken ...
怪我太入戏
[guài wŏ tài rù xì]
Blame Me for Taking It Too Seriously It suggests someone has gotten too emotionally involved in something ...