Understand Chinese Nickname
怪我太入戏
[guài wŏ tài rù xì]
'Blame Me for Taking It Too Seriously.' It suggests someone has gotten too emotionally involved in something (perhaps a drama, relationship), feeling responsible for the depth of their emotional engagement.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我入戏太深
[guài wŏ rù xì tài shēn]
Blame Me for Playing the Role Too Seriously In this context the person acknowledges their tendency ...
怪我太投入
[guài wŏ tài tóu rù]
Blame Me for Being Too Involved expresses a sense of selfaccusation where one feels they have invested ...
只怪我入戏太深
[zhĭ guài wŏ rù xì tài shēn]
Blame Me for Immersing Too Deeply : This reflects regret or remorse for getting too emotionally ...
怪我太认真
[guài wŏ tài rèn zhēn]
Blame me for being too serious indicating someone selfreflective or perhaps joking about their ...
怪我过分长情
[guài wŏ guò fēn zhăng qíng]
Blame me for being too longterm attached conveying someone who gets seriously committed or emotionally ...
是我太过用心
[shì wŏ tài guò yòng xīn]
Its because Ive been too sincere or devoted It implies that sometimes one might blame themselves ...
怪我入戏深
[guài wŏ rù xì shēn]
Blame me for being too engrossed reflects someone acknowledging theyve become overly immersed ...
怪我太认真把全部都当真
[guài wŏ tài rèn zhēn bă quán bù dōu dāng zhēn]
Blame me for taking everything seriously The user expresses some regret or sarcasm about having ...
怪我把爱看得太深
[guài wŏ bă ài kàn dé tài shēn]
Blame me for taking love too seriously reveals profound involvement in emotional relationships ...