Understand Chinese Nickname
怪我执念太深
[guài wŏ zhí niàn tài shēn]
'Blame Me for Holding on Too Deeply'- signifies a deep attachment, possibly to ideas, people, situations that lead to being misunderstood for holding onto these things too strongly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我太过痴心狂
[guài wŏ tài guò chī xīn kuáng]
Blame Me for Being Too Obsessed suggests someone taking responsibility for being overly passionate ...
怪我过分热情
[guài wŏ guò fēn rè qíng]
Blame me for being overly passionate signifies an apology or selfblame towards actions that were ...
怪我入戏太深结局却我一人
[guài wŏ rù xì tài shēn jié jú què wŏ yī rén]
It translates as blame me for being too into it yet in the end only I am left This indicates deep engagement ...
怪我入戏太真结局却一个人
[guài wŏ rù xì tài zhēn jié jú què yī gè rén]
Blame Me for Getting Too Deep into the Role Yet End Alone speaks about taking things seriously and ...
怪我多情怪你心硬
[guài wŏ duō qíng guài nĭ xīn yìng]
This phrase translates into Blame me for being too emotional blame you for being heartless It indicates ...
怪我太坚强
[guài wŏ tài jiān qiáng]
Blame me for being too strong implies selfsarcasm and a kind of sadness arising from bearing too much ...
怪我太专情怪我太痴心
[guài wŏ tài zhuān qíng guài wŏ tài chī xīn]
Blame me for being too dedicated blame me for being too infatuated This expresses frustration with ...
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...
怪我情太深
[guài wŏ qíng tài shēn]
It literally means Blame me for loving too much which is an expression of feeling responsible for ...