Understand Chinese Nickname
分手了用酒精麻痹自己
[fēn shŏu le yòng jiŭ jīng má bì zì jĭ]
This conveys using alcohol to escape or numb oneself when dealing with the pain and difficulty after breaking up.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
酒精麻木
[jiŭ jīng má mù]
Alcohol Numbs highlights using alcohol to cope with emotional pain or stress seeking momentary ...
用酒精来麻痹自己
[yòng jiŭ jīng lái má bì zì jĭ]
Using alcohol to numb myself is selfexplanatory conveying a sense of using substances as a coping ...
用酒来敷衍流下的泪
[yòng jiŭ lái fū yăn liú xià de lèi]
Using alcohol to deal with falling tears symbolizes turning to drinking to handle emotional distress ...
喝酒只是为了找到哭的理由
[hē jiŭ zhĭ shì wéi le zhăo dào kū de lĭ yóu]
Indicates using alcohol as a way to cope with emotional pain suggesting a need to drink in order to ...
用酒来麻醉我的心
[yòng jiŭ lái má zuì wŏ de xīn]
Indicates using alcohol as a way to numb emotional pain or escape from difficult feelings reflecting ...
酒精麻痹了一时醒了痛苦
[jiŭ jīng má bì le yī shí xĭng le tòng kŭ]
It reflects using alcohol as a temporary escape or numbing agent to avoid pain or sorrow But the moment ...
喝酒拼的是心碎
[hē jiŭ pīn de shì xīn suì]
Expresses drinking to cope with a broken heart emphasizing indulging alcohol is an attempt to deal ...
酒治不愈戒酒消愁
[jiŭ zhì bù yù jiè jiŭ xiāo chóu]
Implies using alcohol as a way of temporarily coping or drowning sorrows until finally acknowledging ...
被酒拯救
[bèi jiŭ zhĕng jiù]
It conveys a feeling of being comforted by alcohol when one is troubled or depressed For some people ...