-
狗都比你那装人的强
[gŏu dōu bĭ nĭ nèi zhuāng rén de qiáng]
Using an exaggerated expression it means dogs act more humanely than the specific person they ’ ...
-
拿你当人看你却学狗叫
[ná nĭ dāng rén kàn nĭ què xué gŏu jiào]
Literally Treating You Like a Human but You Bark Like a Dog it conveys deep disappointment towards ...
-
就当我把人当狗爱
[jiù dāng wŏ bă rén dāng gŏu ài]
Treating People Like How You Treat Dogs is an idiom that sarcastically criticizes those who treat ...
-
我把你当人你却学狗叫
[wŏ bă nĭ dāng rén nĭ què xué gŏu jiào]
I treat you as human but you bark like a dog An insult showing disappointment at being treated without ...
-
你待我如狗
[nĭ dài wŏ rú gŏu]
Directly translates to You treat me like a dog reflecting a feeling of being disregarded neglected ...
-
他待你如狗一般
[tā dài nĭ rú gŏu yī bān]
他待你如狗一般 means He Treats You Like a Dog This suggests either extremely loyal treatment or ...
-
你就像条狗谁骚跟谁走
[nĭ jiù xiàng tiáo gŏu shéi sāo gēn shéi zŏu]
This is a provocative insult directly attacking someones character It likens a person to an obedient ...
-
视他如狗
[shì tā rú gŏu]
Treating Him Like A Dog signifies low regard or poor treatment of another person Its often used as ...
-
错把狗当人看
[cuò bă gŏu dāng rén kàn]
Treating a Dog as if It ’ s a Person The implication here might range from humorous to sadistic It can ...