Understand Chinese Nickname
狗都比你那装人的强
[gŏu dōu bĭ nĭ nèi zhuāng rén de qiáng]
Using an exaggerated expression, it means dogs act more humanely than the specific person they’re addressing; it’s often used sarcastically or in complaints against hypocrisy or inhuman behavior.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
贱人不如好狗
[jiàn rén bù rú hăo gŏu]
A provocative way of denigrating oneself lower than animals here a dog expressing deep selfcontempt ...
真心喂狗逼
[zhēn xīn wèi gŏu bī]
A derogatory term indicating sincere emotions being wasted on undeserving people Dogs here doesnt ...
有些人真的不如狗
[yŏu xiē rén zhēn de bù rú gŏu]
This phrase expresses a critical view toward some individuals suggesting they behave in such a way ...
和人开玩笑和狗打交道
[hé rén kāi wán xiào hé gŏu dă jiāo dào]
Translated as playing tricks with people but dealing seriously with dogs it seems somewhat sarcastic ...
狗样
[gŏu yàng]
Directly translating to doglike depending on cultural context it could imply living carefree or ...
区别人与狗
[qū bié rén yŭ gŏu]
Differentiating People From Dogs sounds controversial but it may actually refer to distinguishing ...
人心如狗
[rén xīn rú gŏu]
A very derogatory expression that compares human nature to dogs meaning people are fickle or untrustworthy ...
现实真狗
[xiàn shí zhēn gŏu]
This is an expression to denounce the harshness or unfairness of real life situations The word dog ...
错把狗当人看
[cuò bă gŏu dāng rén kàn]
Treating a Dog as if It ’ s a Person The implication here might range from humorous to sadistic It can ...