Understand Chinese Nickname
玻璃易碎vv人心易毁
[bō lí yì suì vv rén xīn yì huĭ]
Glass breaks easily, just as hearts do. Suggesting fragility in both physical things and human emotions, emphasizing the sensitivity and vulnerability present in human feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玻璃也要有颗易碎心
[bō lí yĕ yào yŏu kē yì suì xīn]
Glass is fragile symbolizing vulnerability and fragility like a human heart A glass with an easytobreak ...
我的心永远像玻璃一样易碎
[wŏ de xīn yŏng yuăn xiàng bō lí yī yàng yì suì]
The heart always as fragile as glass signifies someone prone to emotional hurt or breakage easily ...
心如玻璃
[xīn rú bō lí]
Heart as delicate as glass metaphorically describes someones emotional vulnerability easily ...
我们都是玻璃心
[wŏ men dōu shì bō lí xīn]
We All Have Glass Hearts This implies extreme sensitivity and vulnerability as if ones emotions ...
心像泡沫一触就破
[xīn xiàng pào mò yī chù jiù pò]
Heart as Bubbles Shattered at Touch portrays the fragility of the inner emotions or relationships ...
玻璃易碎人心易老
[bō lí yì suì rén xīn yì lăo]
Glass breaks easily peoples hearts age quickly It symbolizes fragility transient beauty and vulnerability ...
你是玻璃一摔就碎
[nĭ shì bō lí yī shuāi jiù suì]
Refers to a person being fragile or sensitive like glass that breaks easily when dropped It reflects ...
玻璃易碎心易疼
[bō lí yì suì xīn yì téng]
Translated as Glass breaks easily and the heart hurts easily indicating vulnerability One feels ...
如同玻璃般易碎的心
[rú tóng bō lí bān yì suì de xīn]
A heart as fragile as glass : Implies sensitivity vulnerability often expressing an emotional ...