Understand Chinese Nickname
悲伤逆流成河思念泛滥成灾
[bēi shāng nì liú chéng hé sī niàn fàn làn chéng zāi]
Literally it can be translated as sorrow is flowing like river while miss is spreading out as flood, conveying strong emotions of despair, melancholy and endless longing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
當悲傷逆流成河
[dāng bēi shāng nì liú chéng hé]
Translated as When sadness flows like a river this net name portrays intense sadness which is overwhelming ...
流殇
[liú shāng]
Flowing Sorrow conveys deep grief or sadness that seems to flow like a river expressing feelings ...
水潺湲愁
[shuĭ chán yuán chóu]
Translated as Flowing Water with Sorrow this net name 水潺湲愁 creates a poetic image of sadness ...
流泪成河
[liú lèi chéng hé]
Translating as Tears flowing into a river symbolizes profound sorrow turned into something vast ...
泪如烟波
[lèi rú yān bō]
Translated as tears like misty waves it evokes a deep sense of sorrow where tears are so overwhelming ...
江水诉悲怆
[jiāng shuĭ sù bēi chuàng]
Translated as river water telling its sorrow Water in a river can never stop flowing thus symbolizing ...
一江愁
[yī jiāng chóu]
A River of Sorrows evokes an image of boundless sadness flowing continuously like a river It symbolizes ...
我的悲伤逆流成河
[wŏ de bēi shāng nì liú chéng hé]
A metaphor indicating sadness flowing like an inverted river against its natural course ; this ...
悲伤已逆流成河
[bēi shāng yĭ nì liú chéng hé]
A poetic expression of profound sorrow literally meaning grief has turned into a flowing river reflecting ...