Understand Chinese Nickname
爱你毁我真眼瞎
[ài nĭ huĭ wŏ zhēn yăn xiā]
Expressing a painful aftermath of love, implying a very strong feeling of regret, even feeling foolish in the past blind love choice.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是我天生的愚蠢
[ài shàng nĭ shì wŏ tiān shēng de yú chŭn]
Expressing regret over a choice in love believing the affection was inherently unwise It means falling ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
不再追求那所谓的爱情
[bù zài zhuī qiú nèi suŏ wèi de ài qíng]
This implies a disillusionment with the concept of romantic love possibly after experiencing disappointment ...
是我瞎了眼爱上了狗
[shì wŏ xiā le yăn ài shàng le gŏu]
Expressed in a rather selfdeprecating way It implies a feeling of regret like saying How could I fall ...
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone believing it was a mistake with significant ...
可笑痴情
[kĕ xiào chī qíng]
Foolish Love suggests a romantic attachment that may seem irrational or even comical from an outside ...
相爱却不能拥有
[xiāng ài què bù néng yōng yŏu]
An emotional phrase expressing deep regret or anguish The individual experiences love that cannot ...
如此滥情真是何苦
[rú cĭ làn qíng zhēn shì hé kŭ]
Why Such Reckless Love ? implies regret and sorrow over a failed or onesided romantic experience ...
怪我爱的太真到流泪怪我爱的太深到心死
[guài wŏ ài de tài zhēn dào liú lèi guài wŏ ài de tài shēn dào xīn sĭ]
Expressing deep regret about love that has turned painful blaming oneself for loving so deeply and ...