-
饮了这杯
[yĭn le zhè bēi]
It means drink this cup In Chinese culture this phrase can imply sharing joy or sadness with friends ...
-
杯酒可解愁
[bēi jiŭ kĕ jiĕ chóu]
A drink can dispel sorrow this name reflects a philosophy that simple pleasures such as drinking ...
-
煨一盅忘忧
[wēi yī zhōng wàng yōu]
This means simmering a cup to forget worries Traditionally this refers to drinking tea or wine to ...
-
一杯销尽两眉愁
[yī bēi xiāo jĭn liăng méi chóu]
To forget sorrow just need one cup It expresses the mood of drinking alcohol for forgetting troubles ...
-
喝酒解闷
[hē jiŭ jiĕ mèn]
It means drinking to drown sorrows In Chinese culture people often resort to alcohol when they have ...
-
饮了这杯风
[yĭn le zhè bēi fēng]
Drink This Cup of Wind is metaphorical for bearing hardships silently and alone One faces lifes challenges ...
-
醉解千愁又一杯
[zuì jiĕ qiān chóu yòu yī bēi]
Implying solving numerous worries by getting tipsy again with one more cup of liquor which showcases ...
-
且将心事兑入杯
[qiĕ jiāng xīn shì duì rù bēi]
This translates to Pouring heartaches into a cup It suggests that personal sorrows and thoughts ...
-
几杯愁绪
[jĭ bēi chóu xù]
This implies drowning sorrows with several cups of drink It depicts the act of trying to ease or forget ...