Understand Chinese Nickname
装清高
[zhuāng qīng gāo]
In literal terms, it means 'to put on airs'. This implies that they don't want to be associated with vulgar things and prefer acting refined or superior. However, it could come off as pretentious sometimes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
装腔作势
[zhuāng qiāng zuò shì]
Meaning putting on airs or affected behavior this name indicates pretending or trying to appear ...
拿腔作调
[ná qiāng zuò diào]
Translated roughly as putting on airs it describes pretending to have a high social status or superior ...
别做作
[bié zuò zuò]
It translates to do not put on airs or dont be pretentious reminding someone to be genuine and not artificial ...
搔首弄姿你的菜是么
[sāo shŏu nòng zī nĭ de cài shì me]
Putting on airs isn ’ t that your style ?: The term has a slight negative tone suggesting that this ...
习惯了逢场作戏
[xí guàn le féng chăng zuò xì]
This phrase I ’ m used to putting on airs ’ suggests that someone is familiar with the practice of ...
甩脸子
[shuăi liăn zi]
Translates as putting on airs or showing attitude which implies behaving haughtily and showing ...
做样子
[zuò yàng zi]
This literally translates as putting on airs In other words it is about showing off or pretending ...
摆高姿态
[băi gāo zī tài]
Directly translating as putting on airs it indicates someone who assumes an arrogant or pretentious ...
别撂脸子
[bié liào liăn zi]
Translated as Dont put on airs this suggests someone telling others not to pretend or show arrogance ...