-
早晚都是散
[zăo wăn dōu shì sàn]
Sooner or Later We Will Part conveys the inevitable end to a relationship despite current circumstances ...
-
遇见之后是错过
[yù jiàn zhī hòu shì cuò guò]
It translates to After meeting we were destined to part ways This implies a poignant reflection on ...
-
迟早会分开
[chí zăo huì fēn kāi]
Were bound to separate sooner or later It suggests a sober recognition of transient relationships ...
-
终究我们还是会走散
[zhōng jiū wŏ men hái shì huì zŏu sàn]
Ultimately we will all part ways It signifies acceptance of inevitable separations in life ; could ...
-
从此路人
[cóng cĭ lù rén]
It means From now on we will go separate ways It expresses detachment or ending a connection or relationship ...
-
终人却散
[zhōng rén què sàn]
Meaning eventually we part ways reflects a resigned attitude toward the end of relationships or ...
-
迟早会散
[chí zăo huì sàn]
This phrase means we will eventually part ways indicating acceptance of the impermanence of relationships ...
-
怎觉快分离
[zĕn jué kuài fēn lí]
This roughly translates to how could it seem were about to separate Its like questioning the reality ...
-
会走散
[huì zŏu sàn]
Literally meaning we will be separated it implies a bittersweet acknowledgment of parting ways ...