Understand Chinese Nickname
只怪爱你爱得不知疲惫
[zhĭ guài ài nĭ ài dé bù zhī pí bèi]
'I blame myself only for loving you tirelessly' - Reflects someone’s unconditional and tireless love towards another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究怪我太爱你
[zhōng jiū guài wŏ tài ài nĭ]
Ultimately blaming oneself for loving too deeply It implies regretful and somewhat tragic love ...
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply : Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another ...
未恨你负义我恨我痴心
[wèi hèn nĭ fù yì wŏ hèn wŏ chī xīn]
It means I dont blame you for being unfaithful I only blame myself for being deeply in love This conveys ...
怪我是我错爱你过了火
[guài wŏ shì wŏ cuò ài nĭ guò le huŏ]
Blame Me for Loving You Too Passionately : It suggests regret about loving someone too deeply or ...
怪我自作多情碍了你
[guài wŏ zì zuò duō qíng ài le nĭ]
Blame me for presumptuously loving you too much is about regretting overestimating ones value to ...
怪我眼瞎爱过你
[guài wŏ yăn xiā ài guò nĭ]
Blame me for loving you despite being blind An expression of regret for being naive or misjudged someone ...
怪我爱的太深
[guài wŏ ài de tài shēn]
Blame Me for Loving Too Deeply : This name suggests someone who is intensely devoted in love but often ...
怪我钟情
[guài wŏ zhōng qíng]
Blame Me For Falling In Love With You This conveys an emotional attachment and acknowledges that ...
只怪我爱你太深
[zhĭ guài wŏ ài nĭ tài shēn]
Translated to I blame only myself for loving you too deeply this name conveys deep affection or possibly ...