-
泼得千树泪
[pō dé qiān shù lèi]
A metaphorical expression describing excessive emotional outpouring leading to tears that fall ...
-
沁泪光
[qìn lèi guāng]
It might mean Moisture Tears Light The phrase implies the sparkle or glint seen in teary eyes expressing ...
-
淋湿衣襟
[lín shī yī jīn]
Means Soaking wet clothes likely referring to an instance of having ones clothing drenched either ...
-
你被淋湿
[nĭ bèi lín shī]
Being soaked by rain can imply feeling vulnerable helpless or having endured a challenging period ...
-
催泪如雨
[cuī lèi rú yŭ]
It literally means tears as heavy as rain describing someone who is extremely moved or touched often ...
-
落雨遮泪
[luò yŭ zhē lèi]
This phrase meaning Letting Tears Mix With Raindrops portrays someone letting their emotions out ...
-
雨遮盖了我的眼泪
[yŭ zhē gài le wŏ de yăn lèi]
Rain covers my tears This implies a desire to hide sadness or emotional pain using the metaphor of ...
-
湿透了
[shī tòu le]
Literally soaked through it could refer physically to rain tears ; figuratively it might denote ...
-
雨中的我感觉不到眼泪滑落
[yŭ zhōng de wŏ găn jué bù dào yăn lèi huá luò]
In the rain the individual cannot distinguish between raindrops and their own tears This portrays ...