Understand Chinese Nickname
催泪如雨
[cuī lèi rú yŭ]
It literally means tears as heavy as rain, describing someone who is extremely moved or touched, often used to express deep sorrow or empathy with dramatic scenarios or emotional experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪如雨下
[lèi rú yŭ xià]
It expresses heavy weeping like raining tears This implies a moment of intense emotional experience ...
泼得千树泪
[pō dé qiān shù lèi]
A metaphorical expression describing excessive emotional outpouring leading to tears that fall ...
泪如雨下沾湿你发
[lèi rú yŭ xià zhān shī nĭ fā]
Meaning Tears fall like rain soaking your hair this phrase conveys deep sadness and emotional turmoil ...
泪雨落
[lèi yŭ luò]
Describing tears falling like rain it represents extreme sorrow or sadness perhaps during difficult ...
在有眼泪的雨里
[zài yŏu yăn lèi de yŭ lĭ]
This phrase creates an image of someone crying or feeling deep sadness amid a rainstorm In Tears Among ...
沾衣泪落
[zhān yī lèi luò]
It refers to tears wetting clothes which symbolizes someone who has cried over a sad incident Such ...
淋雨下的眼泪
[lín yŭ xià de yăn lèi]
This translates into Tears in the rain evoking a poignant scene of vulnerability and sorrow possibly ...
湿透了
[shī tòu le]
Literally soaked through it could refer physically to rain tears ; figuratively it might denote ...
泪湿眼角血溅衣头
[lèi shī yăn jiăo xuè jiàn yī tóu]
Its a highly emotional expression which literally translates to tears wetting the corner of the ...