Understand Chinese Nickname
雨遮盖了我的眼泪
[yŭ zhē gài le wŏ de yăn lèi]
Rain covers my tears. This implies a desire to hide sadness or emotional pain using the metaphor of rain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心雨
[xīn yŭ]
Heartfelt Rain : It conveys a gentle sadness or melancholy feeling like tears that resemble falling ...
雨下个不停泪流个不停
[yŭ xià gè bù tíng lèi liú gè bù tíng]
Rain falling incessantly accompanied by unstoppable tears implies deep sorrow or anguish The rain ...
雨天就是我放聲哭泣的時間
[yŭ tiān jiù shì wŏ fàng shēng kū qì de shí jiān]
Rainy days are when I unleash my tears The person uses rainy weather as a metaphor for releasing their ...
下雨天的眼泪
[xià yŭ tiān de yăn lèi]
This means tears on a rainy day Symbolically connecting rain with personal tears ; usually signifying ...
雨哭了
[yŭ kū le]
The Rain Cried : A metaphorical expression where raindrops symbolize tears It implies a scene full ...
雨如泪花相似
[yŭ rú lèi huā xiāng sì]
The rain resembles tears : The person likens falling raindrops to tears which could suggest melancholy ...
下雨流泪
[xià yŭ liú lèi]
This phrase means Cry when raining Rain can symbolize sorrow melancholy or cleansing indicating ...
雨中的我感觉不到眼泪滑落
[yŭ zhōng de wŏ găn jué bù dào yăn lèi huá luò]
In the rain the individual cannot distinguish between raindrops and their own tears This portrays ...
雨遮掩着我的泪水
[yŭ zhē yăn zhe wŏ de lèi shuĭ]
This translates to The rain covers my tears signifying someones grief or sorrow perhaps wishing ...