Understand Chinese Nickname
怎会哭的像小孩
[zĕn huì kū de xiàng xiăo hái]
'How Can I Cry Like a Child?' It portrays vulnerability or unexpected innocence revealed during emotional turmoil.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你怎么哭得像个小孩
[nĭ zĕn me kū dé xiàng gè xiăo hái]
How Could You Cry Like A Kid Its often said by someone consoling another person whos weeping It reflects ...
你怎会哭的像个小孩
[nĭ zĕn huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translating literally as How could you cry like a child ? It expresses surprise or disappointment ...
你怎么哭得像小孩
[nĭ zĕn me kū dé xiàng xiăo hái]
Translating to Why do you cry like a child this suggests a feeling of vulnerability or sensitivity ...
你怎么会哭的像个小孩
[nĭ zĕn me huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translates to Why Do You Cry Like A Child ? suggesting vulnerability or emotional exposure similar ...
少年我哭了
[shăo nián wŏ kū le]
The title As A Teenager I Cry implies the vulnerability and emotional depth experienced during adolescence ...
让我哭的像小孩
[ràng wŏ kū de xiàng xiăo hái]
Let Me Cry Like A Child This conveys ones emotional state where they may just want to openly cry when ...
吮啼
[shŭn tí]
Translated as suckle and cry it symbolizes infantile behavior or returning to innocence ; it might ...
我哭的像小孩
[wŏ kū de xiàng xiăo hái]
I Cry Like a Baby The user may describe their emotional vulnerability as being akin to a child ’ s ...
如何掉眼泪
[rú hé diào yăn lèi]
How Can I Cry reflects vulnerability and a moment of sadness The person is struggling with expressing ...