-
痛了会哭的孩子
[tòng le huì kū de hái zi]
A child who cries when in pain reflects sincerity and direct expression of feelings In some context ...
-
唾弃眼泪
[tuò qì yăn lèi]
Literally Spit on tears this expresses rejection or disgust towards crying It may suggest toughness ...
-
你怎么会哭的像个小孩
[nĭ zĕn me huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translates to Why Do You Cry Like A Child ? suggesting vulnerability or emotional exposure similar ...
-
男儿泪女儿哭
[nán ér lèi nǚ ér kū]
Translated as Son Cries and Daughter Weeps this phrase reflects traditional gender roles and expressions ...
-
让我哭的像小孩
[ràng wŏ kū de xiàng xiăo hái]
Let Me Cry Like A Child This conveys ones emotional state where they may just want to openly cry when ...
-
我哭的像小孩
[wŏ kū de xiàng xiăo hái]
I Cry Like a Baby The user may describe their emotional vulnerability as being akin to a child ’ s ...
-
哭的像孩子笑的像疯子
[kū de xiàng hái zi xiào de xiàng fēng zi]
Meaning cry like a child laugh like a madman this describes someone who expresses emotions intensely ...
-
谁喊痛任凭眼泪一直流
[shéi hăn tòng rèn píng yăn lèi yī zhí liú]
Who Cries Out In Pain Let Their Tears Flow Freely it conveys intense vulnerability Its likely used ...
-
怎会哭的像小孩
[zĕn huì kū de xiàng xiăo hái]
How Can I Cry Like a Child ? It portrays vulnerability or unexpected innocence revealed during emotional ...