-
无处告别
[wú chŭ gào bié]
Nowhere to Say Goodbye : Suggesting difficulty in finding a right place or way to say farewell to ...
-
告别很难
[gào bié hĕn nán]
This translates directly to Its hard to say goodbye It reflects on difficulties of parting from someone ...
-
如何說離開
[rú hé shuō lí kāi]
Meaning How do I say goodbye ? Expresses hesitation reluctance and sorrow when ending a significant ...
-
不舍告别
[bù shè gào bié]
Directly means reluctant to say goodbye It captures the essence of difficulty in parting ways highlighting ...
-
怎舍别离
[zĕn shè bié lí]
The phrase means its hard to part or say goodbye expressing reluctance and a strong emotional connection ...
-
难言别
[nán yán bié]
Literally translates to hard to say goodbye expressing difficulty in saying farewell This reflects ...
-
无从告别
[wú cóng gào bié]
Difficult Farewell indicates a scenario where saying goodbye seems too hard or impossible This ...
-
难诉离别
[nán sù lí bié]
Hard to Tell Farewell speaks about the difficulty and heartache associated with saying goodbye ...
-
很难说再见
[hĕn nán shuō zài jiàn]
Saying goodbye is really hard It reflects a sentiment of reluctance to depart showing attachment ...