Understand Chinese Nickname
拥抱过放弃过
[yōng bào guò fàng qì guò]
'Have embraced and let go.' This shows the process of experiencing deep feelings and then moving past them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
撞了怀
[zhuàng le huái]
Fell into Embrace suggests accidentally stumbling into an unexpected yet warm or intimate moment ...
爱上了就放不下了
[ài shàng le jiù fàng bù xià le]
Fell In Love So Cant Let Go : Expresses deep attachment or affection once formed will last highlighting ...
放开的手还有你的温度
[fàng kāi de shŏu hái yŏu nĭ de wēn dù]
After letting go ones hand still feels the warmth left by their touch Expressing lingering affection ...
离别太久不如拥抱
[lí bié tài jiŭ bù rú yōng bào]
Rather than being apart for too long lets embrace Conveys longing and the preference for staying ...
不是说好拥抱过后两个人就一起放手
[bù shì shuō hăo yōng bào guò hòu liăng gè rén jiù yī qĭ fàng shŏu]
Werent we agreed to let go together after this embrace ? refers to bittersweet parting ways with ...
最熟悉的话是手放开
[zuì shú xī de huà shì shŏu fàng kāi]
This signifies the poignant experience where what has become most familiar between two people instead ...
初见很心动放手很心痛
[chū jiàn hĕn xīn dòng fàng shŏu hĕn xīn tòng]
Heartfelt attraction at first sight ; letting go is heartbreaking This conveys strong emotional ...
反身拥你
[făn shēn yōng nĭ]
Turn Around to Embrace You reflects deep emotions in a romantic context Its as if one is longing for ...
忘掉你的拥抱
[wàng diào nĭ de yōng bào]
Forget your embrace conveys the feeling of letting go after a meaningful physical connection possibly ...