Understand Chinese Nickname
忘掉你的拥抱
[wàng diào nĭ de yōng bào]
'Forget your embrace' conveys the feeling of letting go after a meaningful physical connection, possibly signifying moving on from a past relationship where physical intimacy was important.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忘拥
[wàng yōng]
Forget Embrace might imply letting go of past affections or remembering to not hold on too tightly ...
回头紧拥住我
[huí tóu jĭn yōng zhù wŏ]
Hug me tight when you turn back which implies romantic and intimate relationship experiences it ...
忘他情
[wàng tā qíng]
This translates to Forgetting Other Affection suggesting letting go of someones love or emotional ...
搂你忘怀
[lŏu nĭ wàng huái]
The phrase suggests an embrace so intimate that it makes one forget all else It signifies deep affection ...
拥抱最后成为了奢求
[yōng bào zuì hòu chéng wéi le shē qiú]
Can be understood as An embrace finally becomes a luxury Expresses feelings such as regretful loss ...
我差点就抱到他了
[wŏ chā diăn jiù bào dào tā le]
This implies a moment of near physical intimacy embrace that almost happened with another individual ...
忘記的擁抱
[wàng jì de yŏng bào]
A Forgotten Embrace implies a hug or moment of intimacy that was left behind or not clearly remembered ...
忘拥你
[wàng yōng nĭ]
Forget to embrace you describes a regretful moment or feeling where someone was not cherished or ...
忘了怎么拥抱
[wàng le zĕn me yōng bào]
Forgot How to Embrace implies losing touch with ones emotional or physical connection with people ...