Understand Chinese Nickname
一见钟情的只是脸
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn]
At first sight falling in love, it's only about the face. It criticizes shallow attraction based solely on appearance. Reflects cynicism towards the superficiality of instant attractions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见钟情只是外貌
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ shì wài mào]
The title translates to love at first sight is just appearance It conveys a cynical view that immediate ...
一见中意的是脸而不是人
[yī jiàn zhōng yì de shì liăn ér bù shì rén]
This name translates to falling in love at first sight with the face rather than the person It implies ...
一见钟情钟的不是情是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de bù shì qíng shì liăn]
Love at first sight is not really about emotion but the face This phrase implies that initial attraction ...
一见钟情只不过是见色起意
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
Love at first sight is merely lust driven by visual attraction It offers a cynical perspective on ...
一见钟情的只是脸蛋
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn dàn]
Love at First Sight Is Only Skin Deep implies that initial attractions based purely on physical appearances ...
一见钟情钟的只是脸而已
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de zhĭ shì liăn ér yĭ]
The phrase suggests that love at first sight is often based purely on physical appearance implying ...
日久生情生的不是情是惯一见钟情钟的不是情是脸
[rì jiŭ shēng qíng shēng de bù shì qíng shì guàn yī jiàn zhōng qíng zhōng de bù shì qíng shì liăn]
Love at first sight loves not love but appearance Here it contrasts genuine affection formed over ...
一见钟情钟的是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de shì liăn]
Love at first sight for looks A witty take on the concept of immediate attraction implying that initial ...
一见钟情钟的是外表
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de shì wài biăo]
At first sight I fell in love but what I love is just appearance It implies that the feeling is superficial ...