Understand Chinese Nickname
一见钟情的只是脸蛋
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn dàn]
'Love at First Sight Is Only Skin Deep' implies that initial attractions based purely on physical appearances may not lead to deeper connections or true love. It critiques superficial relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见钟情不过色色相吸而已
[yī jiàn zhōng qíng bù guò sè sè xiāng xī ér yĭ]
Love At First Sight Is Merely Mutual Physical Attraction expresses a cynicism toward instant attraction ...
一见钟情不过见色起意日久生情不过权衡利弊
[yī jiàn zhōng qíng bù guò jiàn sè qĭ yì rì jiŭ shēng qíng bù guò quán héng lì bì]
At First Sight Love Is But Lustful Intent Long Term Affection Just Weighing Pros and Cons ; questions ...
一见钟情钟的不是情是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de bù shì qíng shì liăn]
Love at first sight is not really about emotion but the face This phrase implies that initial attraction ...
一见钟情只不过是见色起意
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
Love at first sight is merely lust driven by visual attraction It offers a cynical perspective on ...
一见钟情要看脸
[yī jiàn zhōng qíng yào kàn liăn]
Love At First Sight Depends On Looks Expresses the idea that physical attraction plays a significant ...
一见钟情的只是脸
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn]
At first sight falling in love its only about the face It criticizes shallow attraction based solely ...
一见钟情钟的只是脸而已
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de zhĭ shì liăn ér yĭ]
The phrase suggests that love at first sight is often based purely on physical appearance implying ...
一见钟情钟的是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de shì liăn]
Love at first sight for looks A witty take on the concept of immediate attraction implying that initial ...
一见钟情只是脸而已
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ shì liăn ér yĭ]
Love at first sight is just for appearance The user probably feels jaded toward fleeting romantic ...