Understand Chinese Nickname
一见钟情要看脸
[yī jiàn zhōng qíng yào kàn liăn]
Love At First Sight Depends On Looks. Expresses the idea that physical attraction plays a significant role in falling in love instantly, indicating surface level infatuation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见钟情不过色色相吸而已
[yī jiàn zhōng qíng bù guò sè sè xiāng xī ér yĭ]
Love At First Sight Is Merely Mutual Physical Attraction expresses a cynicism toward instant attraction ...
一见钟情见色起意
[yī jiàn zhōng qíng jiàn sè qĭ yì]
Love at First Sight And Instant Passion On See capturing two aspects of immediate romantic attraction ...
一见钟情先看的是脸
[yī jiàn zhōng qíng xiān kàn de shì liăn]
Love at first sight the first look was of the face This emphasizes immediate visual attraction sparking ...
一见钟情只不过是见色起意
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
Love at first sight is merely lust driven by visual attraction It offers a cynical perspective on ...
一见钟情的只是脸蛋
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn dàn]
Love at First Sight Is Only Skin Deep implies that initial attractions based purely on physical appearances ...
一见钟情钟的只是脸而已
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de zhĭ shì liăn ér yĭ]
The phrase suggests that love at first sight is often based purely on physical appearance implying ...
一见钟情钟的是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de shì liăn]
Love at first sight for looks A witty take on the concept of immediate attraction implying that initial ...
一见钟情二度钟情
[yī jiàn zhōng qíng èr dù zhōng qíng]
It means love at first sight second sight even deeper The user likely expresses the belief in intense ...
你相信一见钟情吗不就是见色起意吗
[nĭ xiāng xìn yī jiàn zhōng qíng ma bù jiù shì jiàn sè qĭ yì ma]
Do you believe in love at first sight ? Isnt it just attraction based on looks ? This somewhat ironic ...