Understand Chinese Nickname
一见钟情钟的是外表
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de shì wài biăo]
At first sight I fell in love, but what I love is just appearance. It implies that the feeling is superficial, and only attracted by external appearance instead of inner essence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一见钟情只是外貌
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ shì wài mào]
The title translates to love at first sight is just appearance It conveys a cynical view that immediate ...
一见中意的是脸而不是人
[yī jiàn zhōng yì de shì liăn ér bù shì rén]
This name translates to falling in love at first sight with the face rather than the person It implies ...
一见钟情钟的不是情是脸
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de bù shì qíng shì liăn]
Love at first sight is not really about emotion but the face This phrase implies that initial attraction ...
一见钟情只不过是见色起意
[yī jiàn zhōng qíng zhĭ bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
Love at first sight is merely lust driven by visual attraction It offers a cynical perspective on ...
见钟情不过是见色起意
[jiàn zhōng qíng bù guò shì jiàn sè qĭ yì]
At first glance it seems like falling in love at first sight but in reality it might just be driven by ...
一见钟情要看脸
[yī jiàn zhōng qíng yào kàn liăn]
Love At First Sight Depends On Looks Expresses the idea that physical attraction plays a significant ...
一见钟情的只是脸
[yī jiàn zhōng qíng de zhĭ shì liăn]
At first sight falling in love its only about the face It criticizes shallow attraction based solely ...
一见钟情钟的只是脸而已
[yī jiàn zhōng qíng zhōng de zhĭ shì liăn ér yĭ]
The phrase suggests that love at first sight is often based purely on physical appearance implying ...
面子爱人
[miàn zi ài rén]
It refers to someone whose love is superficial maybe only considering public image or appearances ...