Understand Chinese Nickname
要走就走别做解释
[yào zŏu jiù zŏu bié zuò jiĕ shì]
If You’re Leaving, Don’t Bother Explaining: Reflects an attitude of nonchalant farewell or acceptance, emphasizing no need for justifications when leaving.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你既然走了就别回头
[nĭ jì rán zŏu le jiù bié huí tóu]
If you ’ ve left don ’ t look back suggests an attitude of accepting departure either literally walking ...
勿说离去
[wù shuō lí qù]
Do Not Speak of Departure carries a tone of reluctance and plea urging someone not to mention leaving ...
何必说留下
[hé bì shuō liú xià]
Why bother saying goodbye ? questions the value of expressing leavetaking The sentiment may stem ...
我要走你为什么不留
[wŏ yào zŏu nĭ wéi shén me bù liú]
I ’ m Leaving Why Aren ’ t You Holding Me Back indicates regret about someone indifferent during ...
喂别离开嗯我不走
[wèi bié lí kāi ng4 wŏ bù zŏu]
Hey Dont Leave Uh Im Not Going implies hesitation and reluctance in farewells It could express the ...
我不怕你离开
[wŏ bù pà nĭ lí kāi]
Im not afraid you leave Shows an indifferent or confident attitude towards departure or breakup ...
话不多说要走就走
[huà bù duō shuō yào zŏu jiù zŏu]
Without Many Words If You Want to Leave Then Leave showcases direct bluntness regarding farewells ...
要走我不送
[yào zŏu wŏ bù sòng]
If You ’ re Leaving I Won ’ t See You Off expresses a sense of indifference or nonattachment suggesting ...
何必说挽留
[hé bì shuō wăn liú]
Why Bother Saying Farewell expresses resigned acceptance to partings without much protest or plea ...