-
我没拦着你滚
[wŏ méi lán zhe nĭ gŭn]
Translated as I did not stop you from leaving indicates indifference to others departures There ...
-
该滚滚姐不稀罕
[gāi gŭn gŭn jiĕ bù xī hăn]
Get lost ; I dont care A confident and dismissive way of telling someone to leave when one does not ...
-
伱别走
[nĭ bié zŏu]
Do not leave expresses reluctance or sadness in letting go of someone This could be literal about ...
-
别离开不离开
[bié lí kāi bù lí kāi]
Do not leave dont leave conveys an intense fear or reluctance to part ways possibly indicating an ...
-
对你的离开说无所谓
[duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Feeling indifferent towards your leaving suggests an emotionless response to parting ways conveying ...
-
淡然离去
[dàn rán lí qù]
Leave Indifferently indicates a detached attitude when leaving a situation or relationship It ...
-
要走就走别做解释
[yào zŏu jiù zŏu bié zuò jiĕ shì]
If You ’ re Leaving Don ’ t Bother Explaining : Reflects an attitude of nonchalant farewell or acceptance ...
-
不怕你走
[bù pà nĭ zŏu]
I ’ m Not Afraid You ’ ll Leave shows confidence or indifference towards potential separation expressing ...
-
要走我不送
[yào zŏu wŏ bù sòng]
If You ’ re Leaving I Won ’ t See You Off expresses a sense of indifference or nonattachment suggesting ...