Understand Chinese Nickname
我要走你为什么不留
[wŏ yào zŏu nĭ wéi shén me bù liú]
I’m Leaving, Why Aren’t You Holding Me Back indicates regret about someone indifferent during farewells or departures and reflects a desire for affectionate retention.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你要走我不挽留
[nĭ yào zŏu wŏ bù wăn liú]
If you leave I wont hold you back A very decisive statement indicating acceptance of departure without ...
我说你不要走
[wŏ shuō nĭ bù yào zŏu]
Means I told you not to leave This expresses regret over someones departure or loss and can symbolize ...
离人怎挽弃者何留
[lí rén zĕn wăn qì zhĕ hé liú]
Reflects difficulty retaining departing people ; this expresses regret about not being able to ...
要走就走别做解释
[yào zŏu jiù zŏu bié zuò jiĕ shì]
If You ’ re Leaving Don ’ t Bother Explaining : Reflects an attitude of nonchalant farewell or acceptance ...
喂别离开嗯我不走
[wèi bié lí kāi ng4 wŏ bù zŏu]
Hey Dont Leave Uh Im Not Going implies hesitation and reluctance in farewells It could express the ...
你执意要走我无法挽留
[nĭ zhí yì yào zŏu wŏ wú fă wăn liú]
If You Insist on Leaving I Cannot Hold You Back conveys resignation and acceptance towards the departure ...
要走我不送
[yào zŏu wŏ bù sòng]
If You ’ re Leaving I Won ’ t See You Off expresses a sense of indifference or nonattachment suggesting ...
为何不挽留我
[wéi hé bù wăn liú wŏ]
Why dont you keep me here expresses feelings of longing for affection or retention hinting disappointment ...
你若要走我送你一程
[nĭ ruò yào zŏu wŏ sòng nĭ yī chéng]
If you want to leave I will send you off for a while This suggests a generous attitude in acknowledging ...