Understand Chinese Nickname
烟伤心不伤肺
[yān shāng xīn bù shāng fèi]
Literally meaning 'Smoke breaks my heart but doesn’t harm my lungs,' this name expresses both physical addiction and emotional attachment to smoking while downplaying health risks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抽烟伤肺不伤心
[chōu yān shāng fèi bù shāng xīn]
Smoking hurts the lungs not the heart indicates an unhealthy habit like smoking that damages physical ...
抽烟它伤肺不伤心
[chōu yān tā shāng fèi bù shāng xīn]
Literally smoking harms lungs but not hearts It conveys a notion of using harmful actions as emotional ...
烟伤肺不伤心
[yān shāng fèi bù shāng xīn]
Literally smoke hurts lungs but not the heart this name expresses that smoking harms physical health ...
烟伤肺你伤心
[yān shāng fèi nĭ shāng xīn]
Smoking Hurts My Lungs You Break My Heart : Expresses the sentiment of physical harm from smoking ...
有烟陪着只伤肺不伤心
[yŏu yān péi zhe zhĭ shāng fèi bù shāng xīn]
This nickname expresses the sentiment that smoking only harms ones health but doesnt cause emotional ...
抽烟只为消除心中的痛
[chōu yān zhĭ wéi xiāo chú xīn zhōng de tòng]
Literally means Smoking Just to Eliminate Heartache Smoking in this context isnt just about the ...
抽烟伤肺不伤心喝酒伤胃不伤心
[chōu yān shāng fèi bù shāng xīn hē jiŭ shāng wèi bù shāng xīn]
Smoking hurts the lungs but doesnt hurt my heart ; Drinking damages the stomach but not my heart It ...
香烟伤肺不伤心
[xiāng yān shāng fèi bù shāng xīn]
A metaphorical expression Cigarette Smoke Hurts Lungs but Not Heart Smoking cigarettes hurts the ...
抽烟伤心不伤肺
[chōu yān shāng xīn bù shāng fèi]
Smoking breaks my heart but not my lungs It implies that despite engaging in harmful behavior like ...