Understand Chinese Nickname
眼泪是海心里有鱼
[yăn lèi shì hăi xīn lĭ yŏu yú]
A metaphorical statement translating to 'Tears form the sea while there’s a fish in my heart,' implying overwhelming sadness with a hidden passion or longing inside.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
鱼的泪只有海感觉得到
[yú de lèi zhĭ yŏu hăi găn jué dé dào]
Only the sea feels the fishs tears A melancholy metaphor about suffering in silence with nobody noticing ...
听说海是鱼的泪
[tīng shuō hăi shì yú de lèi]
A metaphorical statement translating to they say the sea is made of fishs tears evoking a sense of ...
海里的谁是鱼的眼泪
[hăi lĭ de shéi shì yú de yăn lèi]
海里的谁是鱼的眼子 can be translated to Whose tears are they in the sea the fishs ? This metaphor ...
海是鱼流下的泪
[hăi shì yú liú xià de lèi]
Literal translation is The sea is tears shed by fish This creative metaphorical statement implies ...
鱼的泪海知
[yú de lèi hăi zhī]
Translated as A Fish ’ s Tears in the Sea this name draws from the idea that a fishs tears get lost in ...
亡海带泪的鱼Mc
[wáng hăi dài lèi de yú mc]
Roughly translating to A fish crying in the lost sea this carries a somber melancholic mood indicating ...
鱼的眼泪在海的心里
[yú de yăn lèi zài hăi de xīn lĭ]
Translating as the fishs tears fall in the heart of the sea this name depicts profound emotions submerged ...
鱼把泪滴进了大海
[yú bă lèi dī jìn le dà hăi]
Literally means Fish sheds tears into the ocean suggesting deep sorrow hidden in vastness The tears ...
鱼泪深海误以为水
[yú lèi shēn hăi wù yĭ wéi shuĭ]
A poignant metaphor implying the pain of hiding one ’ s tears so that no one notices them as they dissolve ...