Understand Chinese Nickname
眼眶很热
[yăn kuàng hĕn rè]
It can be used when someone feels very sad or happy, leading to warm eye sockets. This phrase often describes someone close to crying because of emotions such as being moved, angry, etc.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪湿眼眶
[lèi shī yăn kuàng]
Tears Filling My Eyes : It suggests someone who frequently feels deeply moved possibly by sorrow ...
我还闭着眼流泪我还装作无所谓
[wŏ hái bì zhe yăn liú lèi wŏ hái zhuāng zuò wú suŏ wèi]
It describes someone who is pretending to be fine on the surface but secretly feeling sad or hurt The ...
眼里流转的泪水在放肆
[yăn lĭ liú zhuăn de lèi shuĭ zài fàng sì]
This implies that the tears welling up in the eyes reflect strong emotions — either sadness happiness ...
哭着对你笑
[kū zhe duì nĭ xiào]
This is used by someone feeling sad yet trying to show a brave or happy face when being with others conveying ...
湿眼眶
[shī yăn kuàng]
Literally meaning wet eye sockets this netname poetically refers to someone on the verge of tears ...
眼泪在眼眶里打转
[yăn lèi zài yăn kuàng lĭ dă zhuăn]
Means tears circling in the eye sockets This vividly expresses someone holding back tears indicating ...
在眼眶
[zài yăn kuàng]
This translates to in the eye sockets describing a state close to crying where tears fill up ones eyes ...
充盈眼眶
[chōng yíng yăn kuàng]
This name translates to Filling up the eye sockets referring to teary eyes usually when someone is ...
泪聚眶
[lèi jù kuàng]
Tears gather in the eye sockets A poignant expression indicating the brink of crying often due to ...