-
沙子迷眼
[shā zi mí yăn]
Meaning sand in the eyes This nickname can describe discomfort caused by tiny irritants literal ...
-
沙吹进眼
[shā chuī jìn yăn]
Sand blows into the eye It metaphorically refers to unwanted obstacles or nuisances entering one ...
-
眼里进了沙
[yăn lĭ jìn le shā]
The literal translation is sand got into my eyes expressing discomfort irritation maybe tears etc ...
-
只是眼里进沙
[zhĭ shì yăn lĭ jìn shā]
Literally meaning just got sand in my eyes this phrase metaphorically describes a situation where ...
-
眼睛里进沙子了那我给你吹吹
[yăn jīng lĭ jìn shā zi le nèi wŏ jĭ nĭ chuī chuī]
Translated directly as “ there are sand particles in your eyes then let me blow it away ” which could ...
-
眼睛只是进了沙
[yăn jīng zhĭ shì jìn le shā]
The eye has only got sand in it This expression is metaphorical suggesting that something bothering ...
-
眼内有沙
[yăn nèi yŏu shā]
Literally meaning sand in eyes it represents irritability or difficulty seen through the user ’ ...
-
沙吹入眼
[shā chuī rù yăn]
Sand blowing into ones eyes is a literal discomfort turned poetic ; the metaphor suggests facing ...
-
眼里飞进了沙
[yăn lĭ fēi jìn le shā]
Literally meaning Sand flew into my eyes It often represents a temporary state of confusion or being ...