Understand Chinese Nickname
眼睛多美别拿它流泪
[yăn jīng duō mĕi bié ná tā liú lèi]
Translating directly would say: ‘Eyes are so beautiful; don’t make them weep’. It seems like advice or sentiment valuing the joyfulness of eyes over crying, appreciating beauty while rejecting sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的眼睛很美不适合流泪
[nĭ de yăn jīng hĕn mĕi bù shì hé liú lèi]
Translates to your beautiful eyes do not deserve tears It praises someones attractiveness and wishes ...
眼睛那么美不该拿来流泪
[yăn jīng nèi me mĕi bù gāi ná lái liú lèi]
Translated as Eyes so beautiful should not be used for crying the saying reflects the Chinese aesthetic ...
眼睛多美不该用来流泪
[yăn jīng duō mĕi bù gāi yòng lái liú lèi]
Eyes so beautiful should not be used for crying ’ implies the message that beautiful eyes shouldn ...
眼睛多美不该用来眼泪
[yăn jīng duō mĕi bù gāi yòng lái yăn lèi]
Eyes are so beautiful ; they should not be used for tears This suggests valuing eyes for seeing the ...
我的眼睛很美不适合流泪
[wŏ de yăn jīng hĕn mĕi bù shì hé liú lèi]
Translating to My eyes are beautiful they should not shed tears it conveys an inner strength asserting ...
难道我眼睛不美就适合流泪
[nán dào wŏ yăn jīng bù mĕi jiù shì hé liú lèi]
This translates to If my eyes are not beautiful do they only fit for tears ? Its a rhetorical question ...
菇凉眼睛很美不适合流泪
[gū liáng yăn jīng hĕn mĕi bù shì hé liú lèi]
Translating literally as Girl your eyes are so beautiful that they shouldnt have tears This is a tender ...
你眼睛很美不适合流眼泪
[nĭ yăn jīng hĕn mĕi bù shì hé liú yăn lèi]
The direct translation means your eyes are so beautiful and theyre not suitable for crying It suggests ...
眼睛那么美怎能流泪
[yăn jīng nèi me mĕi zĕn néng liú lèi]
Translates to Eyes so beautiful how could they cry ? It conveys a poetic sentiment expressing admiration ...