Understand Chinese Nickname
幸福在回家的路上迷了路
[xìng fú zài huí jiā de lù shàng mí le lù]
Happiness Got Lost on the Way Home. It poetically conveys the feeling of missing out on joy when returning home or that expected happiness hasn't been achieved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没了快乐
[méi le kuài lè]
Lost happiness suggesting that joy has left them and implies theyre feeling dejected or having a ...
那时的幸福已离我而去
[nèi shí de xìng fú yĭ lí wŏ ér qù]
This phrase indicates that ones happiness in the past has departed from them now reflecting on a feeling ...
快乐随风远去
[kuài lè suí fēng yuăn qù]
Happiness flies away with the wind It implies a bittersweet sentiment about fleeting moments of ...
失爱的快乐
[shī ài de kuài lè]
Translating to the happiness of lost love this paradoxical phrase implies joy derived either through ...
快乐哪去了
[kuài lè nă qù le]
Translated as Where did the happiness go ? It signifies a reflective or even slightly melancholic ...
走丢了的幸福
[zŏu diū le de xìng fú]
Translates to happiness that got lost along the way signifying a longing for happiness once experienced ...
幸福都去哪了
[xìng fú dōu qù nă le]
Where Did Happiness Go ? reflects a search or yearning for lost happiness This expresses nostalgia ...
走失了的幸福
[zŏu shī le de xìng fú]
Lost Happiness This conveys the notion of lost or misplaced happiness possibly referring to past ...
远观曾经属于我的幸福
[yuăn guān céng jīng shŭ yú wŏ de xìng fú]
Looking back at happiness that used to belong to oneself from afar conveying a feeling of yearning ...