Understand Chinese Nickname
心忘则亡心亡则忘
[xīn wàng zé wáng xīn wáng zé wàng]
When heart forgets, one perishes; when one perishes, heart forgets. It implies that forgetting can be both the consequence and cause of emotional loss or destruction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何为忘心已亡
[hé wéi wàng xīn yĭ wáng]
What is forgetting when the heart is already dead ? expresses a deep sorrow suggesting that love ...
忘了你比死难多了
[wàng le nĭ bĭ sĭ nán duō le]
Forgetting You Is Much Harder Than Dying indicates an extreme pain of missing or letting someone ...
忘字怎么写不就是亡心
[wàng zì zĕn me xiĕ bù jiù shì wáng xīn]
It means forgetting is like losing your heart conveying deep sorrow or resignation about losing ...
心亡则亡心忘则忘
[xīn wáng zé wáng xīn wàng zé wàng]
Xin Wang Ze Wang Xin Wang Ze Wang translates to if the heart perishes then so does one ; if forgotten ...
心亡则忘心忘则亡
[xīn wáng zé wàng xīn wàng zé wáng]
If heart dies it leads to forgetting ; If heart forgets it leads to demise suggests profound melancholy ...
心死便忘
[xīn sĭ biàn wàng]
This translates to forget when the heart dies It indicates a desire to move on or forget completely ...
心忘
[xīn wàng]
Simply Forget in heart it implies forgetting everything about someone deeply which could mean moving ...
心死则忘
[xīn sĭ zé wàng]
Death of Heart Then Forget implies when one loses hope or falls into despair so deeply as metaphorically ...
亡心是忘
[wáng xīn shì wàng]
This phrase roughly translates to To forget means heart lost suggesting a state where memories are ...