-
忘了你比死难多了
[wàng le nĭ bĭ sĭ nán duō le]
Forgetting You Is Much Harder Than Dying indicates an extreme pain of missing or letting someone ...
-
忘字怎么写不就是亡心
[wàng zì zĕn me xiĕ bù jiù shì wáng xīn]
It means forgetting is like losing your heart conveying deep sorrow or resignation about losing ...
-
心亡则忘心忘则亡
[xīn wáng zé wàng xīn wàng zé wáng]
If heart dies it leads to forgetting ; If heart forgets it leads to demise suggests profound melancholy ...
-
只有亡了心才能忘
[zhĭ yŏu wáng le xīn cái néng wàng]
Translates to Only when the heart dies can it forget It symbolizes deepseated pain or grief suggesting ...
-
心死则忘
[xīn sĭ zé wàng]
Death of Heart Then Forget implies when one loses hope or falls into despair so deeply as metaphorically ...
-
想忘先亡心
[xiăng wàng xiān wáng xīn]
This could mean wanting to forget first destroy my heart It reflects a profound desire to let go or ...
-
愿忘心
[yuàn wàng xīn]
Meaning Wish to Forget Heart it implies someone who hopes or wishes to forget deeprooted feelings ...
-
亡心是忘
[wáng xīn shì wàng]
This phrase roughly translates to To forget means heart lost suggesting a state where memories are ...
-
亡心亦是忘
[wáng xīn yì shì wàng]
This could mean To lose the heart also means forgetting It conveys deep pain of losing love or a meaningful ...