Understand Chinese Nickname
心软是捅向自己的刀
[xīn ruăn shì tŏng xiàng zì jĭ de dāo]
'Soft heartedness is a knife stabbing oneself' suggests the idea of one's empathetic nature ultimately causing harm through being taken advantage of or suffering from excessive sympathy for others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心软是捅自己心脏的尖刀
[xīn ruăn shì tŏng zì jĭ xīn zàng de jiān dāo]
Being SoftHearted Is A Sharp Knife Through My Own Heart Using metaphors of pain and selfharm it portrays ...
心软就是拿刀捅自己的心
[xīn ruăn jiù shì ná dāo tŏng zì jĭ de xīn]
Meaning being softhearted means stabbing ones own heart this describes someone who suffers because ...
心软是自己捅的刀
[xīn ruăn shì zì jĭ tŏng de dāo]
Softheartedness cuts me deeply like a knife I have stabbed myself with It suggests selfharm due to ...
心软等于自己捅自己一刀
[xīn ruăn dĕng yú zì jĭ tŏng zì jĭ yī dāo]
Being Softhearted Is to Stab Yourself suggests that excessive sympathy or kindness toward others ...
心软是把刀给别人捅自己
[xīn ruăn shì bă dāo jĭ bié rén tŏng zì jĭ]
Translated as Being softhearted is like handing someone a knife to stab myself this name highlights ...
心软就是把刀给别人捅自己
[xīn ruăn jiù shì bă dāo jĭ bié rén tŏng zì jĭ]
This phrase suggests being overly softhearted can be harmful because you might easily be hurt by ...
心软就是自己桶自己刀子
[xīn ruăn jiù shì zì jĭ tŏng zì jĭ dāo zi]
This username translates to Being softhearted is stabbing oneself It reflects a persons struggle ...
心软是把刀子给别人捅自己
[xīn ruăn shì bă dāo zi jĭ bié rén tŏng zì jĭ]
Translates to Being softhearted means giving knives to others who stab myself This describes someone ...
心軟是捅向心脏尖刀
[xīn ruăn shì tŏng xiàng xīn zàng jiān dāo]
Softheartedness can be as sharp as a knife to the heart It describes a situation where the softheartedness ...