Understand Chinese Nickname
心如琉璃
[xīn rú liú lí]
'Heart like Glass' compares one's heart to clear, fragile glass indicating purity, transparency of feelings, or perhaps fragility which might easily be damaged. It emphasizes innocence and emotional vulnerability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玻璃也要有颗易碎心
[bō lí yĕ yào yŏu kē yì suì xīn]
Glass is fragile symbolizing vulnerability and fragility like a human heart A glass with an easytobreak ...
我的心永远像玻璃一样易碎
[wŏ de xīn yŏng yuăn xiàng bō lí yī yàng yì suì]
The heart always as fragile as glass signifies someone prone to emotional hurt or breakage easily ...
少女心似玻璃
[shăo nǚ xīn sì bō lí]
Metaphorically compares a young girl ’ s heart to glass : fragile yet pure and transparent It speaks ...
琉璃之心丷
[liú lí zhī xīn]
Heart Of Glass signifying transparency or delicacy of feelings ; the addition symbol might also ...
她的玻璃心
[tā de bō lí xīn]
Her Fragile Heart suggests a delicate heart prone to being hurt easily The glass connotes transparency ...
我心如玻璃
[wŏ xīn rú bō lí]
My Heart is Like Glass implies vulnerability and transparency It expresses delicacy emotional ...
如同玻璃般易碎的心
[rú tóng bō lí bān yì suì de xīn]
A heart as fragile as glass : Implies sensitivity vulnerability often expressing an emotional ...
玻璃人的透明心
[bō lí rén de tòu míng xīn]
Glass Person With Transparent Heart represents purity and clarity of heart Being like glass fragile ...
是个姑娘的心都是玻璃做的
[shì gè gū niáng de xīn dōu shì bō lí zuò de]
Every girls heart is made of glass Portrays fragility yet elegance ; comparing hearts to fragile ...