-
我的心在頭痛
[wŏ de xīn zài tóu tòng]
Translated as my heart is aching it figuratively means experiencing deep sorrow or pain emotionally ...
-
芯o痛
[xīn o tòng]
Translated roughly as HeartAche This could imply a core or deeply rooted pain Core o Pain likely stemming ...
-
一颗心揪着疼
[yī kē xīn jiū zhe téng]
It translates to heart clenches in pain describing an intense ache felt emotionally possibly due ...
-
悲伤恋慕
[bēi shāng liàn mù]
Sad yearning This represents a mournful longing or love that carries pain within typically describing ...
-
若无相思岂有悲哀
[ruò wú xiāng sī qĭ yŏu bēi āi]
Translating to If there were no love longing how could there be sorrow ? The name implies a deep philosophical ...
-
只愿君心似我心定不负相思意
[zhĭ yuàn jūn xīn sì wŏ xīn dìng bù fù xiāng sī yì]
Translated as If Only Your Heart Were Like My Heart I Would Not Have Betrayed the Longing this reflects ...
-
不曾爱过何必痛过
[bù céng ài guò hé bì tòng guò]
Translated as Why Bear the Pain If We Have Not Truly Loved it reflects the belief that love involves ...
-
恋心病
[liàn xīn bìng]
Literally translating to love sickness this implies feeling deeply troubled or emotionally distressed ...
-
会心疼
[huì xīn téng]
The phrase would ache means someone or something has the ability to cause a pang in ones heart its like ...