Understand Chinese Nickname
心曾伤过我曾爱过
[xīn céng shāng guò wŏ céng ài guò]
My heart has been hurt, and I have loved before. A reflection of past experience where the speaker acknowledges having undergone both love and the accompanying wounds or disappointments that ensued.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是我的心确伤了我的心
[nĭ shì wŏ de xīn què shāng le wŏ de xīn]
You Are My Heart but Indeed Have Hurt My Heart describes a conflicted feeling about someone who is ...
从爱上你的那一刻心就死了
[cóng ài shàng nĭ de nèi yī kè xīn jiù sĭ le]
The Heart Died From That Moment Love Began With You Expresses an intense emotion where love has brought ...
爱得那么真伤得那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng dé nèi me shēn]
Loved so truly hurt so deeply conveys a bittersweet experience of heartfelt devotion that led to ...
爱了你伤了心
[ài le nĭ shāng le xīn]
Loving you hurt my heart It expresses the pain and disappointment after being deeply hurt in a love ...
爱很深痛了心
[ài hĕn shēn tòng le xīn]
Means the speaker has loved deeply but has ended up being hurt by such intense emotions implying the ...
不是爱是痛
[bù shì ài shì tòng]
An ironic and emotional statement meaning what should have been love has become painful instead ...
爱到心酸
[ài dào xīn suān]
Love to Heartache reflects that someone has been hurt deeply by love suggesting a sad history in their ...
你说爱过我却是那么心疼
[nĭ shuō ài guò wŏ què shì nèi me xīn téng]
You said you loved me but now I feel such heartache implies unrequited love or past hurts in romantic ...
想你日子真的很痛苦
[xiăng nĭ rì zi zhēn de hĕn tòng kŭ]
It was so painful to misslovethink about you everyday A deeply emotional statement showing the speakers ...