Understand Chinese Nickname
爱到心酸
[ài dào xīn suān]
'Love to Heartache' reflects that someone has been hurt deeply by love, suggesting a sad history in their emotional life. They might want to express pain, sadness about a past love, and may need sympathy from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱得那么真伤得那么深
[ài dé nèi me zhēn shāng dé nèi me shēn]
Loved so truly hurt so deeply conveys a bittersweet experience of heartfelt devotion that led to ...
我爱的人你伤我好深
[wŏ ài de rén nĭ shāng wŏ hăo shēn]
Saddened feelings conveyed as The one I loved hurt me deeply illustrating someone who had gone through ...
爱伤了情断了
[ài shāng le qíng duàn le]
Love Is Hurting And Heart Broken directly portrays heartache over failed romance betrayal of affection ...
爱让我伤痛了心
[ài ràng wŏ shāng tòng le xīn]
Love Hurts My Heart reflects on the pain and sadness that love sometimes brings emphasizing how deeply ...
爱的痛伤的深
[ài de tòng shāng de shēn]
This name Love Hurts Deeply implies that intense love can bring profound pain often used to express ...
不是爱是痛
[bù shì ài shì tòng]
An ironic and emotional statement meaning what should have been love has become painful instead ...
痛情
[tòng qíng]
painful love Indicating an experience of heartache or a relationship marked by ...
爱是我致命的伤
[ài shì wŏ zhì mìng de shāng]
Love Is My Fatal Wound suggests someone deeply hurt by love often expressing a profound sadness and ...
爱太痛
[ài tài tòng]
Straightforwardly means ‘ Love Hurts ’ representing the pain or trauma related to intense feelings ...