Understand Chinese Nickname
谢谢你那么用心地伤害我
[xiè xiè nĭ nèi me yòng xīn dì shāng hài wŏ]
'Thank you for harming me so thoughtfully' reflects bitter sarcasm toward deliberate cruelty by another. It indicates betrayal of trust and significant emotional scarring.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你拿我的真心开玩笑
[xiè xiè nĭ ná wŏ de zhēn xīn kāi wán xiào]
Thank you for joking with my sincerity expresses irony over feeling betrayed Used when someone pretends ...
谢谢你伤我的时候用了心
[xiè xiè nĭ shāng wŏ de shí hòu yòng le xīn]
Thank You For Caring While Hurting Me carries a sarcastic tone indicating heartfelt thanks even ...
谢谢你的出轨
[xiè xiè nĭ de chū guĭ]
Thank You for Cheating On Me : Carries a bitter undertone of sarcasm seemingly thanking someone ...
谢谢你给你伤害那么深
[xiè xiè nĭ jĭ nĭ shāng hài nèi me shēn]
Thank You For Hurting Me So Deeply expresses gratitude in a context of betrayal or harm possibly signifying ...
多谢你的伤害
[duō xiè nĭ de shāng hài]
Thanks for your hurt indicating irony bitterness or sarcasm often used when feeling betrayed or ...
九十度鞠躬感谢你的残忍
[jiŭ shí dù jū gōng găn xiè nĭ de cán rĕn]
A 90degree Bow To Thank Your Cruelty is an ironic expression suggesting deep gratitude for harsh ...
感谢你好心折磨我
[găn xiè nĭ hăo xīn zhé mó wŏ]
Thank you for kindly tormenting me indicates gratitude mixed with sarcasm towards someone who has ...
谢你赐我遍体鳞伤
[xiè nĭ cì wŏ biàn tĭ lín shāng]
Thank you for making me battered and bruised Despite thanking others for all this harm this is likely ...
谢谢你伤我时用了心
[xiè xiè nĭ shāng wŏ shí yòng le xīn]
Thank you for putting effort into hurting me This seemingly paradoxical expression shows bitter ...